El Departament d'Assessorament Lingüístic del Parlament ha elaborat en col·laboració amb el Centre de Terminologia Termcat el 'Diccionari de locucions i expressions llatines de l'àmbit parlamentari', una obra en línia que es pot consultar des d'avui i que conté més de dues-centes entrades amb què s'il·lustren el significat i l'ús correcte de les expressions llatines més habituals i conegudes en l'àmbit jurídic, com ara 'ex aequo', 'habeas corpus', 'sine qua non' o 'verbi gratia'.
El nou diccionari es pot consultar a Diccionaris en línia del Termcat (www.termcat.cat) i des del portal de recursos lingüístics del Departament d'Assessorament Lingüístic del Parlament (www.parlament.cat).
Cada entrada, en forma de fitxa terminològica, inclou una o més denominacions llatines, les formes equivalents en català i castellà, el significat literal de la denominació, una nota que explica l'ús actual de la locució i exemples extrets sovint de textos, intervencions i discursos de l'àmbit parlamentari. També hi consten les possibles variants incorrectes que cal evitar, i s'indica quins llatinismes ja tenen entrada en el 'Diccionari de la llengua catalana' de l'Institut d'Estudis Catalans com a denominacions catalanes.
La forma i el significat de les expressions i locucions llatines, de molta tradició en l'àmbit jurídic, generen sovint dubtes entre els usuaris de la llengua i són motiu de consultes lingüístiques en el context parlamentari. El 'Diccionari de locucions i expressions llatines de l'àmbit parlamentari' dona pautes d'ús d'aquestes unitats lingüístiques tant per a la llengua escrita com per a la llengua oral, amb la finalitat que sigui una guia pràctica de consulta per al personal de l'Administració parlamentària i l'Administració de justícia, i també per als representants polítics, els tècnics que els assessoren, els docents i estudiants de dret i d'altres disciplines, com ara les ciències polítiques o els estudis lingüístics, i el públic en general.