Direcció d'Estudis Parlamentaris

Horari general d'atenció de consultes:

De dilluns a dijous, de 09.00 a 18.00 hores.

Els divendres i els dies fora dels períodes ordinaris de sessions, de 09.00 a 15.00 hores

El mes d'agost no s'atenen consultes externes.

Accés als recursos documentals de què disposa la Direcció d'Estudis Parlamentaris.
Servei d'enviament automàtic de titulars de notícies i altres continguts per correu electrònic, RSS o podcast.

El tesaurus del Parlament de Catalunya

Informació facilitada per: Direcció d'Estudis Parlamentaris

L'Eurovoc és un tesaurus multilingüe elaborat pel Parlament Europeu i l'Oficina de Publicacions Oficials de les Comunitats Europees (OPOCE), que ha estat traduït a 22 llengües oficials de la Unió Europea (búlgar, espanyol, txec, danès, alemany, estonià, grec, anglès, francès, italià, letó, lituà, hongarès, maltès, neerlandès, polonès, portuguès, romanès, eslovac, eslovè, finès i suec), a més del croat, el serbi i el rus. A l'Estat espanyol, el tesaurus Eurovoc ha estat traduït a l'èuscar, per la Diputació Foral de Biscaia, i al català, pel Parlament de Catalunya. Més

Estructura i contingut

  • Presentació del tesaurus

    Informació sobre l'estructura i el contingut del tesaurus.

  • Consulta del tesaurus Eurovoc

    Cerqueu i navegueu per la versió 4.3 traduïda al català del tesaurus Eurovoc elaborat pel Parlament Europeu i l'OPOCE.

  • Consulta del tesaurus Eurovoc amb el desenvolupament propi del Parlament

    Cerqueu i navegueu per la versió 4.3 traduïda al català del tesaurus Eurovoc, amb el desenvolupament propi del Parlament.

  • Descarregueu-vos el tesaurus

  • Ajuda

    Aquí hi trobareu definicions de conceptes i procediments i també possibles solucions als dubtes més comuns que sorgeixen a l'hora d'utilitzar el tesaurus.

  • Web oficial de l'Eurovoc

    L'Eurovoc existeix en les vint-i-dues llengües oficials de la Unió Europea (alemany, anglès, búlgar, danès, espanyol, eslovac, eslovè, estonià, finès, francès, grec, hongarès, italià, letó, lituà, maltès, neerlandès, polonès, portuguès, romanès, suec i txec) i una altra llengua (serbocroat). A més, hi ha una versió de l'Eurovoc en èuscar traduïda per la Diputació Foral de Biscaia i versions en albanès, rus i ucraïnès, fetes pels parlaments nacionals respectius.

Logo de Google Translate Aquesta eina facilita la traducció automàtica dels continguts del web. El Parlament no es fa responsable de les versions obtingudes, que no tenen caràcter oficial.


Tecnologia de Traductor

Un cop seleccionat l'idioma de navegació obtindreu la traducció a l'idioma triat.

Aquesta eina facilita la traducció automàtica dels continguts del web. El Parlament no es fa responsable de les versions obtingudes, que no tenen caràcter oficial.


Versions oficials de textos aprovats

Destacat de la pàgina de Twitter del Parlament de Catalunya
Destacat de la pàgina de Facebook del Parlament de Catalunya
Destacat del canal de Youtube del Parlament de Catalunya
Destacat del compte d'Instagram del Parlament de Catalunya
Versions en llengües no oficials de lleis, resolucions, mocions i altres textos aprovats pel Parlament.
A través d'aquest espai podreu fer arribar al Parlament les vostres peticions de manera privada o pública.
Canal d'atenció a les consultes relacionades amb les diferents funcions del Parlament.
Visita per diferents estances del Palau (Google Street View).
Amb l'objectiu de potenciar la participació dels ciutadans en l'activitat parlamentària, el Parlament ha obert espais a diverses plataformes.

El portal del Parlament està optimitzat per a les darreres versions de navegadors i per a una resolució mínima de pantalla de 1024 x 768.